Autora da Nazaré com novos livros e ida marcada para os EUA

0
453
A escritora lançou as duas obras na Feira do Livro da Nazaré

Isabel Ricardo lançou dois novos livros e, em setembro, vai conhecer os seus leitores nos Estados Unidos

 

Foram lançados na 49ª Feira do Livro da Nazaré, a 20 de Julho os livros “Os Aventureiros e o Enigma do Forte” e ainda “A Revolta da Natureza”, ambos da escritora, Isabel Ricardo. O primeiro, que é nº 15, comemora os 25 anos da série, e passa-se na cidade de Elvas. “Novamente estes quatro jovens heróis e o seu corvo vão envolver-se numa empolgante aventura de mistério, ação, aventura e humor”, disse a autora, que é natural da Nazaré.
Por seu lado, “A Revolta da Natureza” (Editora Artelogy) é uma história para miúdos e graúdos que “é um alerta para a consciencialização dos problemas que a Natureza atravessa causados pelos seres humanos”, referiu a escritora que, entre os dias 26 de setembro e 6 de outubro, vai estar nos EUA .
O convite surgiu do Instituto Camões, através do Coordenador do Ensino de Português nos Estados Unidos, João Caixinha.
Em novembro de 2021, “aceitei o convite da CEPE-EUA para realizar uma sessão virtual para escolas comunitárias norte-americanas e correu muito bem”. Ficou combinado na altura que, assim que houvesse oportunidade, quando o mundo voltasse ao funcionamento habitual, sem o confinamento obrigatório do Covid, que a escritora lusa faria sessões presenciais.
”Adorei a ideia, pois o contacto com os meus leitores, e fazer novos também, é muito importante para mim”, disse Isabel Ricardo, muito entusiasmada com a perspectiva desses 11 dias nos Estados Unidos da América. Será pois a oportunidade de estar com leitores de várias idades, e que tanto aprecia, já que é uma autora multifacetada pois escreve livros destinados a todas as idades. “Gosto de acompanhar os leitores desde pequeninos até chegarem a adultos”, acrescentou.
Actualmente a autora nazarena conta com nove livros publicados em inglês, todos eles premiados nos EUA. Sete das suas obras receberam também o apoio à tradução da DGLAB – Direcção-geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas, e do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua. ■